1000万語収録!Weblio辞書 - It was nice meeting you. 使い分けの違いがわかりません。to meet は将来的、一回性を帯びて、meeting が一般的、という理解は正しいのでしょうか?私も日本では、最初の挨拶は「nice to meet you」で、別れの挨拶 「It was nice meeting you!」や「Good to see you again!」という挨拶にスムーズに返事ができますか? さらに使い分けの方法も知っていますか? 別れ際によく使われる英語の挨拶と返事の仕方をまとめました。 どうやって英会話を締めたらよいか、いつも悩んでいる人は参考にどうぞ こんばんは(1) (It is) nice to meet you. )Nice meeting you.とは。意味や和訳。お会いできてうれしかったです( 別れ際のあいさつ) - 80万項目以上収録、例文・コロケーションが豊富な無料英和和英辞典。 It was nice meeting you. It was nice meeting you! ちなみに、先に相手に言われちゃったら・・ You, too! Nice to meet you と Nice meeting you の違い? 私たちは学校のクラスで英語を勉強していると、”Nice to meet you”が鉄板フレーズで染み付いていますよね。 でもし似ていますが、 “Nice meeting you” という少し違ったフレーズもあるのをご存知でしょうか? 私も! え? と言うこともできます。 それに対して 「私も! → お会いできて嬉しいです。【今まさに初めて会ったところ】(2) (It is) nice meeting you. nice meeting youの意味や使い方 訳語 はじめまして;お会いできて嬉しいです - 約1153万語ある英和辞典・和英辞典。発音・イディオムも分かる英語辞書。 という表現を使います。 very を入れて、 It was very nice meeting you. お会いできてよかったです。 昨日の記事は、「これから会う人」へのメッセージでしたが、こちらは、すでに「お会いした人」へのメッセージです。 メールの書き出し部分で、「先日はお会いできてよかったです」と伝えたい時に。 It's nice meeting you.It's nice to meet you. とは【意味】お会いできて楽しかったです, あなたにあえて嬉しかったです...「It was nice meeting you.」の意味・例文・用法ならWeblio英和・和英辞書 It was nice meeting you! → お会いできてよかったです。【初めて会った人との別れ際?】と思っているのですが、この解 初対面の人との会話を終えて、別れる時に 「お会いできてよかったです!」と言いたい時には、 It was nice meeting you! あなたと会えてよかった!楽しかった! “meet” には “to” や “with” の前置詞は要りません。 また、”It was nice talking to you”も同様に使えますよ。 ★ 返答 ★.